フアネスとパウラ・フェルナンデスによるスペイン語・ポルトガル語曲、異文化間の架け橋に

 話題の作品『MTV Unplugged』がブラジルでも発売になった、スペイン語圏でアイドル的存在といえる歌手フアネスが「Hoy me voy」という新曲について語った。この曲でブラジルの人気シンガーソングライター、パウラ・フェルナンデスと共演し、またスペイン語とポルトガル語の両言語で歌われていることで、この曲がスペイン語圏とポルトガル語圏の異文化間の架け橋になればとのこと。

 また、フアネスにとってパウラ・フェルナンデスと一緒に仕事をすることは、「いつもと違うことに挑戦することだったり、小さな扉を開けるようなものだった」よう。

 そんなフアネスは先日ブラジルのイヴェッチ・サンガーロのニューヨークでのレコーディングに参加したばかり。テレノヴェーラのテーマ曲「Para tu amor」のレコーディングだったのだが、それと同時にフアネスの「Es por ti」や「A Dios le pido」のポルトガル語バージョンがアレシャンドレ・ピレスの手により新たに録音された。

 17回のラテングラミー賞受賞経験のあるフアネス。ポルトガル語圏マーケットへ食い込む準備は万端なようだ。Sa

Juanes – Hoy Me Voy (MTV Unplugged) ft. Paula Fernandes

タグ: ,